CAM Services

CAM has kept its doors open to serve those less fortunate in the San Antonio community. CAM ha mantenido sus puertas abiertas para servir a los menos afortunados de la comunidad de San Antonio.

.
Please note that if you are driving in, have a home etc. we serve our homeless friends with food from 9 am to 10 am and we need you to arrive at 10 am when our gates are open and our sack lunch food distribution is over. In the midst of everything going on, we are prioritizing the following services at our downtown location. Tenga en cuenta que, si conduce, tiene una casa, etc., servimos comida a nuestros amigos sin hogar de 9 a.m. a 10 a.m. y necesitamos que llegue después de la 10 a.m. cuando nuestras puertas abren y nuestra distribución de alimentos en bolsas se ha terminado. En medio de todo lo que está pasando, estamos priorizando los siguientes servicios en nuestra ubicación en el centro.

Unsheltered Street Homeless [Downtown]/Programa para las personas sin hogar [Centro de San Antonio]

  • Sack lunches for our homeless friends – Mon – Sat [9 am – 11 am]/Bolsas de almuerzo para nuestros amigos sin hogar: lunes a sábado [9 am a 11 am]
  • Homeless Showers – Mon, Wed, Sat [930 am – 1130 am]; Tue, Thu, Fri [1 pm – 3 pm]/Duchas para personas sin hogar: lunes, miércoles y sábados [930 am a 1130 am]; martes, jueves, viernes [100 pm – 300 pm]
  • Homeless Hygiene Kits – Given During Showers and Once a Month w/ Clothing/Kits de higiene para personas sin hogar: entregados durante las duchas y una vez al mes con ropa
  • Mail Service Monday through Thursday [9, 12, 3] and Friday [9 am]/Servicio de correo de lunes a jueves [9, 12, 3] y viernes [9 am]
  • In-State Birth Certificates – Mon through Thu [930 am – 3 pm]; Friday [930 am – 1130 am]/Actas de nacimiento (de Texas): de lunes a jueves [930 am – 3 pm]; Viernes [930 am – 1130 am]
  • ID and Out of State Birth Certificates – Wednesday [9:30 am – 3 pm; 1st 15 people to arrive]/Identificación y Actas de Nacimiento de Fuera del Estado – miércoles [930 am – 3 pm; primeras 15 personas en llegar]


Individuals/Families with a Home/Proof of Residence [Downtown]/
Individuos/Familias con Hogar/Comprobante de Residencia [Centro de San Antonio]

  • Groceries – Mon through Thu [930 am – 3 pm]; Friday [930 am – 1130 am]/Comestibles/Comida: de lunes a jueves [930 am a 3 pm]; viernes [930 am – 1130 am]
  • In-State Birth Certificates – Mon through Thu [930 am – 3 pm]; Friday [930 am – 1130 am]/Actas de nacimiento (de Texas): de lunes a jueves [930 a.m. – 3 p.m.]; viernes [930 a.m. – 1130 a.m.]
  • Financial assistance for medical prescriptions or utilities – Mon through Thu [930 am – 3 pm];
    Friday [930 am – 1130 am]/
    Asistencia financiera para recetas médicas o servicios públicos: de lunes a jueves [930 am a 300 pm]; Viernes [930 am – 1130 am]
  • ID and Out of State Birth Certificates – Wednesday [930 am – 3 pm; 1st 15 people to arrive]/Identificación y Actas de Nacimiento de Fuera del Estado – miércoles [930 am – 3 pm; primeras 15 personas en llegar]

Northwest Campus [Mon-Thu 9am – 2pm]
Campus Noroeste [lunes a jueves de 9am a 2pm]

  • Clothing/Ropa
  • Hygiene Items/Artículos de higiene personal
  • Household Items/Artículos para el hogar
  • Utility & Rx Assistance/Asistencia de servicios públicos y recetas
  • Groceries 1x every 30 days/Comestibles/Comida 1 vez cada 30 días
  • In state and out of state birth certificates/Actas de nacimiento dentro y fuera del estado
  • Sack lunches for the homeless during the mornings we’re open/Bolsas de almuerzo para personas sin hogar durante las mañanas que estamos abiertos

We’re also still very much in need of certain items, but the biggest need is funding. We need funds to buy certain items for our clients such as groceries, hygiene items, baby items, etc. CAM is also working with some of the larger organizations in town such as Haven for Hope, the SA Food Bank, and the City of San Antonio to formalize a strategic process. Todavía tenemos mucha necesidad de ciertos artículos, pero la mayor necesidad es financiera. Necesitamos fondos para comprar ciertos artículos para nuestros clientes, como comestibles/comida, artículos de higiene, artículos para bebés, etc. CAM también está trabajando con algunas de las organizaciones más grandes de la ciudad, como Haven for Hope, SA Food Bank y City of San Antonio para formalizar un proceso estratégico.

Financial Assistance/Asistencia Financiera

In order to expedite your wait time and for your safety please download applications, fill them out and bring them with you along with your ID and social security cards when you come to CAM for services. Para agilizar su tiempo de espera y para su seguridad, descargue las solicitudes, llénelas y tráigalas junto con su identificación y tarjetas de seguro social cuando venga a CAM para recibir servicios.

  • Prescription Medications up to $80 annually (this may be given out multiple times a year if each time doesn’t total $80)/Medicamentos recetados hasta $80 al año (esto se puede dar varias veces al año si cada vez no suma más de $80)

CAM Application/Aplicación CAM [ENGLISH/INGLES]

CAM Application/Aplicación CAM [SPANISH/ESPAÑOL]

SA Food Bank Application/Solicitud de Banco de Alimentos de SA [ENGLISH & SPANISH]

During Severe or Critical Levels of COVID/Durante Niveles Severos o Críticos de COVID

Even though CAM is open and operating, we have a plan in place to mitigate any harm or fear to our staff and volunteers. We’ve taken the necessary precautions to ensure mass safety on our campus. Aunque CAM está abierto y en funcionamiento, contamos con un plan para mitigar cualquier daño o temor a nuestro personal y voluntarios. Hemos tomado las precauciones necesarias para garantizar la seguridad masiva en nuestros locales.

  • We have gloves, masks, hand sanitizers, Clorox wipes and other cleaning supplies to ensure our campus stays as clean as possible/Tenemos guantes, máscaras, desinfectantes para manos, toallitas Clorox y otros artículos de limpieza para garantizar que nuestros locales se mantenga lo más limpio posible
  • We are now providing services indoors while instilling the social distancing rule of 6ft or more/Ahora brindamos servicios en interiores mientras inculcamos la regla de distanciamiento social de 6 pies o más
  • We still have our outdoor hand washing station at our downtown campus for our clients to use. Clients will be asked to sanitize their hands before entering/Todavía tenemos nuestra estación de lavado de manos al aire libre en nuestro local del centro de San Antonio para que la usen nuestros clientes. Se pedirá a los clientes que se desinfecten las manos antes de entrar a nuestro edificio
  • We’ve also started hosting Bible Study again in our Chapel in a safe way limiting the amount of people indoors and social distancing/También hemos comenzamos a organizar estudios Bíblicos nuevamente en nuestra capilla de una manera segura, limitando la cantidad de personas en el interior y el distanciamiento social